1
00:00:05,280 --> 00:00:16,620
From the collection of the
Russian State Film Archive
2
00:00:16,900 --> 00:00:21,840
"The Merry Musicians"
3
00:00:21,941 --> 00:00:24,541
Based on the "Bremen Musicians"
fairy tale by the Brothers Grimm
4
00:00:24,642 --> 00:00:28,342
Screenplay & Direction by A. L. Ptushko
(Merited Artist of the Republic)
5
00:00:28,443 --> 00:00:30,843
Produced at "Mosfilm" studio, 1936
6
00:00:31,020 --> 00:00:34,100
Backgrounds - Yuriy Shvets
7
00:00:34,201 --> 00:00:38,101
Puppets - S. Zonnenburg
8
00:00:38,202 --> 00:00:42,102
Music - Yu. Milyutin
Text - S. Bolotin
9
00:00:42,203 --> 00:00:46,303
Camera - Fyodor Firsov
10
00:00:47,000 --> 00:00:54,590
Puppet movements: S. Zonnenberg, V.
Pokorskaya, F. Tihonova, L. Ryashentseva
11
00:00:54,691 --> 00:01:00,941
Puppet voices:
M. Dogmarov, Vladimir Lepko
12
00:01:40,200 --> 00:01:45,040
Come on! Come on!
Give me those bags.
13
00:01:46,220 --> 00:01:47,040
Pfuh!
14
00:01:52,420 --> 00:01:55,030
Oh, what am I to do with him?
15
00:01:55,180 --> 00:01:57,510
He doesn't want to work.
16
00:01:59,140 --> 00:02:02,730
Yes brother, your donkey
has become old.
17
00:02:02,880 --> 00:02:05,460
Time to tan his hide...
18
00:03:31,990 --> 00:03:38,450
...so the donkey decided to
become a wandering musician...
19
00:03:46,080 --> 00:03:48,300
Get out of my yard!
20
00:03:51,730 --> 00:03:54,060
Where are you hurrying?
21
00:03:54,570 --> 00:03:58,500
Woof! Woof! Woof!
My owner's wrong, the goof!
22
00:03:58,601 --> 00:04:02,801
Today he drove me away,
Says I'm too old to stay...
23
00:04:03,780 --> 00:04:08,740
Ee-yore, ee-yore, ee-yore...
I've also left my owner...
24
00:04:09,791 --> 00:04:11,541
Come with me!
25
00:04:12,340 --> 00:04:14,530
Thank you, friend! Let's go!
26
00:04:43,600 --> 00:04:46,850
What's happened to you?
27
00:04:47,601 --> 00:04:54,851
Meow, meow...
They bad-mouth me-ow...
28
00:04:55,440 --> 00:04:57,800
They've banished me-ow...
29
00:04:58,100 --> 00:05:04,080
I am losing my claws -
Can't catch mice with these paws!..
30
00:05:07,900 --> 00:05:11,870
- Well, then come with us.
- Meow, meow, meow!
31
00:05:12,421 --> 00:05:14,671
- You too will be a musician.
- Meow, meow!
32
00:05:51,400 --> 00:05:53,460
Where've you come from?
33
00:05:54,160 --> 00:05:58,550
Cock-a-doodle-doo!
My old man has guests coming through!
34
00:05:58,701 --> 00:06:04,301
They want to make a roast of me!
Insanity! How am I to be?!
35
00:06:04,700 --> 00:06:06,500
Hey, let's hear that again!
36
00:06:09,860 --> 00:06:13,420
- He has a good voice, eh?
- Meow!
37
00:06:13,870 --> 00:06:15,520
Heh, what do you think?
38
00:06:16,130 --> 00:06:19,980
Come with us. You'll be our singer.
39
00:06:20,500 --> 00:06:22,900
Thank you, friends...
40
00:06:23,001 --> 00:06:24,401
Forward march!
41
00:07:03,270 --> 00:07:07,600
Uh... mmrm...
42
00:07:10,301 --> 00:07:13,101
Meow, meow...
43
00:07:15,302 --> 00:07:17,202
Meowr...
44
00:07:17,620 --> 00:07:21,720
Where is my old bench by the fire?
45
00:07:24,560 --> 00:07:29,360
Wait a bit, dear c-c-cat,
I'll look around...
46
00:07:44,600 --> 00:07:51,300
C-c...-cock-a-doodle-doo!
I see a house not far from you!
47
00:07:55,550 --> 00:07:58,800
Let's go and see who lives there.
48
00:07:58,951 --> 00:08:01,151
Come on... but quietly.
49
00:08:04,340 --> 00:08:06,080
Let's go!
50
00:08:07,840 --> 00:08:10,940
- Well, come on!
- Meow!
51
00:08:11,280 --> 00:08:14,960
Quiet...
Hush, hush...
52
00:08:17,211 --> 00:08:20,461
- Meow!
- Tss! Hush..
53
00:08:21,780 --> 00:08:25,880
- A-pfff!
- Quiet. Hush!
54
00:08:25,980 --> 00:08:29,640
- I wonder what could be there...
- Go on, go on...
55
00:08:35,040 --> 00:08:38,020
- Well, who's there?
- Tss. Tss!
56
00:08:38,120 --> 00:08:39,340
Come here.
57
00:09:14,840 --> 00:09:19,100
- But these are robbers!
- Never mind, we'll drive them out.
58
00:09:21,470 --> 00:09:25,980
Let soldiers be hot on our heels,
They will not spoil our fun!
59
00:09:26,080 --> 00:09:30,680
We do not mind, we're drinking wine,
We don't fear anyone!
60
00:09:31,130 --> 00:09:35,900
We do not mind, we're drinking wine,
We don't fear anyone!
61
00:09:36,180 --> 00:09:40,600
Let soldiers be hot on our heels,
They will not spoil our fun!
62
00:09:40,840 --> 00:09:45,520
We do not mind, we're drinking wine,
We don't fear anyone!
63
00:09:45,671 --> 00:09:50,171
We do not mind, we're drinking wine,
We don't fear anyone!
64
00:10:01,920 --> 00:10:07,300
Soldiers! Save yourselves!
65
00:10:07,700 --> 00:10:10,300
Help me, everyone!
66
00:10:23,980 --> 00:10:26,700
There, we drove them out.
67
00:11:17,140 --> 00:11:20,940
Our money's still back there,
and you're just sitting around! Well?!
68
00:11:23,060 --> 00:11:25,640
Hah, I bet you're scared.
69
00:11:25,741 --> 00:11:30,541
- You're not a leader, but an old coward!
- That's right!
70
00:11:31,640 --> 00:11:34,540
Oh, is that so?
71
00:11:37,520 --> 00:11:40,700
I'm going! I'm afraid of no-one!
72
00:11:40,801 --> 00:11:44,601
Pistol! Knife!
73
00:11:44,660 --> 00:11:47,800
Hrm, hrm...
74
00:11:47,951 --> 00:11:50,751
Did you see that? He went.
75
00:11:53,980 --> 00:11:57,860
- Go on, don't look back!
- Hrm, hrm...
76
00:12:10,520 --> 00:12:13,730
- Crrrrr...
- Ah! Don't mess with me!
77
00:12:16,260 --> 00:12:19,320
Phew... scared me, you awful bird..
78
00:13:23,840 --> 00:13:26,890
Here are the coals,
I'm going to light a candle...
79
00:13:35,830 --> 00:13:38,220
To arms!
80
00:13:48,571 --> 00:13:52,121
It's hopeless!
There's an entire squadron there!
81
00:13:53,900 --> 00:14:02,660
From that time forth,
the merry musicians
settled in to live in that house
82
00:14:49,300 --> 00:14:53,600
Friends, sawing the wood can wait.
Dinner's ready, don't be late!
83
00:15:01,220 --> 00:15:04,060
The End
84
00:15:04,611 --> 00:15:07,511
Subs by Niffiwan, helped by 120days,
initial timings by Eus