1 00:00:05,280 --> 00:00:16,620 From the collection of the Russian State Film Archive 2 00:00:16,900 --> 00:00:21,840 "The Merry Musicians" 3 00:00:21,941 --> 00:00:24,541 Based on the "Bremen Musicians" fairy tale by the Brothers Grimm 4 00:00:24,642 --> 00:00:28,342 Screenplay & Direction by A. L. Ptushko (Merited Artist of the Republic) 5 00:00:28,443 --> 00:00:30,843 Produced at "Mosfilm" studio, 1936 6 00:00:31,020 --> 00:00:34,100 Backgrounds - Yuriy Shvets 7 00:00:34,201 --> 00:00:38,101 Puppets - S. Zonnenburg 8 00:00:38,202 --> 00:00:42,102 Music - Yu. Milyutin Text - S. Bolotin 9 00:00:42,203 --> 00:00:46,303 Camera - Fyodor Firsov 10 00:00:47,000 --> 00:00:54,590 Puppet movements: S. Zonnenberg, V. Pokorskaya, F. Tihonova, L. Ryashentseva 11 00:00:54,691 --> 00:01:00,941 Puppet voices: M. Dogmarov, Vladimir Lepko 12 00:01:40,200 --> 00:01:45,040 Come on! Come on! Give me those bags. 13 00:01:46,220 --> 00:01:47,040 Pfuh! 14 00:01:52,420 --> 00:01:55,030 Oh, what am I to do with him? 15 00:01:55,180 --> 00:01:57,510 He doesn't want to work. 16 00:01:59,140 --> 00:02:02,730 Yes brother, your donkey has become old. 17 00:02:02,880 --> 00:02:05,460 Time to tan his hide... 18 00:03:31,990 --> 00:03:38,450 ...so the donkey decided to become a wandering musician... 19 00:03:46,080 --> 00:03:48,300 Get out of my yard! 20 00:03:51,730 --> 00:03:54,060 Where are you hurrying? 21 00:03:54,570 --> 00:03:58,500 Woof! Woof! Woof! My owner's wrong, the goof! 22 00:03:58,601 --> 00:04:02,801 Today he drove me away, Says I'm too old to stay... 23 00:04:03,780 --> 00:04:08,740 Ee-yore, ee-yore, ee-yore... I've also left my owner... 24 00:04:09,791 --> 00:04:11,541 Come with me! 25 00:04:12,340 --> 00:04:14,530 Thank you, friend! Let's go! 26 00:04:43,600 --> 00:04:46,850 What's happened to you? 27 00:04:47,601 --> 00:04:54,851 Meow, meow... They bad-mouth me-ow... 28 00:04:55,440 --> 00:04:57,800 They've banished me-ow... 29 00:04:58,100 --> 00:05:04,080 I am losing my claws - Can't catch mice with these paws!.. 30 00:05:07,900 --> 00:05:11,870 - Well, then come with us. - Meow, meow, meow! 31 00:05:12,421 --> 00:05:14,671 - You too will be a musician. - Meow, meow! 32 00:05:51,400 --> 00:05:53,460 Where've you come from? 33 00:05:54,160 --> 00:05:58,550 Cock-a-doodle-doo! My old man has guests coming through! 34 00:05:58,701 --> 00:06:04,301 They want to make a roast of me! Insanity! How am I to be?! 35 00:06:04,700 --> 00:06:06,500 Hey, let's hear that again! 36 00:06:09,860 --> 00:06:13,420 - He has a good voice, eh? - Meow! 37 00:06:13,870 --> 00:06:15,520 Heh, what do you think? 38 00:06:16,130 --> 00:06:19,980 Come with us. You'll be our singer. 39 00:06:20,500 --> 00:06:22,900 Thank you, friends... 40 00:06:23,001 --> 00:06:24,401 Forward march! 41 00:07:03,270 --> 00:07:07,600 Uh... mmrm... 42 00:07:10,301 --> 00:07:13,101 Meow, meow... 43 00:07:15,302 --> 00:07:17,202 Meowr... 44 00:07:17,620 --> 00:07:21,720 Where is my old bench by the fire? 45 00:07:24,560 --> 00:07:29,360 Wait a bit, dear c-c-cat, I'll look around... 46 00:07:44,600 --> 00:07:51,300 C-c...-cock-a-doodle-doo! I see a house not far from you! 47 00:07:55,550 --> 00:07:58,800 Let's go and see who lives there. 48 00:07:58,951 --> 00:08:01,151 Come on... but quietly. 49 00:08:04,340 --> 00:08:06,080 Let's go! 50 00:08:07,840 --> 00:08:10,940 - Well, come on! - Meow! 51 00:08:11,280 --> 00:08:14,960 Quiet... Hush, hush... 52 00:08:17,211 --> 00:08:20,461 - Meow! - Tss! Hush.. 53 00:08:21,780 --> 00:08:25,880 - A-pfff! - Quiet. Hush! 54 00:08:25,980 --> 00:08:29,640 - I wonder what could be there... - Go on, go on... 55 00:08:35,040 --> 00:08:38,020 - Well, who's there? - Tss. Tss! 56 00:08:38,120 --> 00:08:39,340 Come here. 57 00:09:14,840 --> 00:09:19,100 - But these are robbers! - Never mind, we'll drive them out. 58 00:09:21,470 --> 00:09:25,980 Let soldiers be hot on our heels, They will not spoil our fun! 59 00:09:26,080 --> 00:09:30,680 We do not mind, we're drinking wine, We don't fear anyone! 60 00:09:31,130 --> 00:09:35,900 We do not mind, we're drinking wine, We don't fear anyone! 61 00:09:36,180 --> 00:09:40,600 Let soldiers be hot on our heels, They will not spoil our fun! 62 00:09:40,840 --> 00:09:45,520 We do not mind, we're drinking wine, We don't fear anyone! 63 00:09:45,671 --> 00:09:50,171 We do not mind, we're drinking wine, We don't fear anyone! 64 00:10:01,920 --> 00:10:07,300 Soldiers! Save yourselves! 65 00:10:07,700 --> 00:10:10,300 Help me, everyone! 66 00:10:23,980 --> 00:10:26,700 There, we drove them out. 67 00:11:17,140 --> 00:11:20,940 Our money's still back there, and you're just sitting around! Well?! 68 00:11:23,060 --> 00:11:25,640 Hah, I bet you're scared. 69 00:11:25,741 --> 00:11:30,541 - You're not a leader, but an old coward! - That's right! 70 00:11:31,640 --> 00:11:34,540 Oh, is that so? 71 00:11:37,520 --> 00:11:40,700 I'm going! I'm afraid of no-one! 72 00:11:40,801 --> 00:11:44,601 Pistol! Knife! 73 00:11:44,660 --> 00:11:47,800 Hrm, hrm... 74 00:11:47,951 --> 00:11:50,751 Did you see that? He went. 75 00:11:53,980 --> 00:11:57,860 - Go on, don't look back! - Hrm, hrm... 76 00:12:10,520 --> 00:12:13,730 - Crrrrr... - Ah! Don't mess with me! 77 00:12:16,260 --> 00:12:19,320 Phew... scared me, you awful bird.. 78 00:13:23,840 --> 00:13:26,890 Here are the coals, I'm going to light a candle... 79 00:13:35,830 --> 00:13:38,220 To arms! 80 00:13:48,571 --> 00:13:52,121 It's hopeless! There's an entire squadron there! 81 00:13:53,900 --> 00:14:02,660 From that time forth, the merry musicians settled in to live in that house 82 00:14:49,300 --> 00:14:53,600 Friends, sawing the wood can wait. Dinner's ready, don't be late! 83 00:15:01,220 --> 00:15:04,060 The End 84 00:15:04,611 --> 00:15:07,511 Subs by Niffiwan, helped by 120days, initial timings by Eus